Recent Guests
Beyond The Pitch


Green Room: Abdes Ouaddou, Ken Bensinger, Sid Lowe, John Duerden, Daniel Taylor, Oliver Kay, Janusz Michallik
Recent Guests

Wed, 12-Nov

Contract
Beyond The Pitch Now we're talking football. Online, 100% supporter driven debate.

Beyond The Pitch

Opinion and analysis

The Ghetto Kid Confesses

May 05, 2012 by Steve Amoia

Kevin Prince Boateng
Kevin Prince Boateng gave an interesting interview to a French publication, "So Foot". He described his Berlin youth, the relationship with his brother, Jerome, along with Juergen Klopp at Borussia Dortmund and Massimiliano Allegri. Boateng also discussed his integration at AC Milan where he had special observations about Rino Gattuso and Zlatan Ibrahimovic. Lastly, Boateng described his off-the-pitch relationship with Milan fans and a concern that supporters had about his girlfriend, Melissa Satta.

"Ghetto Kid"
“Mi chiamano 'Ghetto Kid' perché vengo da un quartiere di Berlino che i tedeschi considerano un ghetto. Ghetto è magari troppo, non so neanche a cosa assomigli. Non è come le favelas brasiliane, ma è un quartiere difficile. Vengo da lì ma ne sono uscito... C’era molta criminalità, spacciatori che vendevano droga, ho visto davanti a me che sparavano a un tipo. Ma non ho avuto un’infanzia infelice anche se a volte il frigo in casa era vuoto. In quei casi andavo a mangiare dai miei amici. In molti, quando vivono nel bisogno, diventano aggressivi perché pensano di non meritare la realtà che vivono. Ho tanti amici che sono finiti in prigione o sono stati accoltellati. Il miglior esempio è quello di mio fratello più grande che poteva diventare calciatore e che ha sprecato tutto. E’ stata la mia fortuna perché così ho trasformato il mio rancore in qualcosa di positivo e ne sono fiero. Spero di diventare un eroe per la gente che vive ancora lì”.

"They call me 'Ghetto Kid' because I come from a neighborhood in Berlin that the Germans consider to be a ghetto. The word ghetto is perhaps over the top. I don't know anything that resembles it. It's not like the Brazilian favelas (slums), but is a difficult place. I come from there, but I got out. There was a lot of crime and drug dealers. I once saw that they shot someone in front of me. But I didn't have an unhappy childhood even if at times, the refrigerator was empty. In those times, I had to go to eat at my friends' houses. For many, when they live without things, they become aggressive because they think they don't deserve the reality they live in.

I have a lot of friends who ended up in jail and many who were stabbed. The best example is my older brother who could have become a footballer but he threw it all away. It's been my luck because I was able to transfer my anger to something positive of which I'm proud. I hope to become a hero for the people who still live there."

On Jerome Boateng
“Ci parliamo tutti i giorni, siamo buoni amici, anche se c’è una certa distanza visto che non ci siamo svegliati insieme tutte le mattine quando eravamo bambini. Abbiamo mentalità diverse perché siamo cresciuti in ambienti diversi”. Il padre, invece, Boa l’ha visto in tutto una quindicina di volte in vita sua: “Non c’era, quando invece in certi momenti avrei avuto bisogno di lui almeno per dirmi cosa dovevo o non dovevo fare”.

"We talk every day. We're good friends even if there is a certain distance seeing that we didn't wake up every morning together when we were children. We had a different mentality because we grew up in different environments."

His father, on the other hand, Boateng only saw about fifteen times in his life:

"He wasn't there when at certain times when I would have needed for him to at least tell me what I could or couldn't do."

On Juergen Klopp and Massimiliano Allegri
“In allenamento mi rimproverava e mi ha fatto giocare solo dieci partite, ma è con lui che ho imparato a inquadrare i miei tiri”. Anche con Allegri però il Boa si trova bene: “Può anche venirmi a dire che sono un cretino se ho sbagliato un gol, ne riderei perché ci vado d’accordo”.

"In training, he blamed me and only let me play ten games. But with him, I learned how to place my shots on target."

Even with Massimiliano Allegri (his manager at AC Milan), Boateng is getting on well:

"He can even come to me and say that I am a cretin if I miss a goal-scoring chance. I would laugh because I'd agree with him."

On His Integration at AC Milan
Al Milan, poi, il ghanese si è integrato perfettamente perché “a questi livelli conta il rispetto, quello che mostri e che ricevi in cambio. Agli inizi, in allenamento facevo un sacco di tackle, anche alle superstar, sempre però rispettando il giocatore, e nessuno mi diceva niente. (…) E’ qui che ho imparato a fare tackle, e quando ne fai uno la gente esulta come se fosse un gol”.

At Milan, the Ghanaian international has perfectly integrated because, "At these levels, respect means something. What you show and what you receive in return. At the start, I made a boatload of tackles. Even against the superstars but always respecting the player, and nobody said a word to me. It's here that I learned how to tackle, And when you make one, the people here cheer as if you scored a goal."

On Rino Gattuso and Zlatan Ibrahimovic
“Lui ha un modo di essere incredibile, lo ammiro perché quando si alza al mattino ha voglia di giocare, correre, scontrarsi con qualcuno e mi chiedo da dove tragga tutta questa energia. Ibra è lo stesso, è talmente forte che potrebbe anche fumarsi una sigaretta prima di fare gol”.

"Gattuso has an incredible way of being. I admire him because when he gets up in the morning, he has the desire to play, run, take on anyone and I ask myself where does all of this energy come from? Ibrahimovic is the same. He's so strong that he could also smoke a cigarette before scoring a goal."



His Relationship with Milan Fans and Melissa Satta
“La gente qui mi ama, quando vado a prendermi un take-away ci metto un’ora, ma non potrei mai mandare qualcuno al mio posto. Penso che la gente mi apprezzi perché sono come proprio come mi vorrebbero, possono entrare in contatto con me, parlarmi. A volte è stressante, ma mi piace”. In fondo, gli viene facile: “Parlo cinque lingue, inglese, tedesco, italiano, turco e capisco arabo e francese”.

“Non sono mica un animale. (...) Uno stadio è un posto particolare, la gente si aspetta che dia l'anima per vincere. E’ da impazzire e alla fine ti senti come un gladiatore”. E la reputazione da gladiatore lo insegue fin sotto le lenzuola. E a chi su twitter gli chiede di non fare più sesso più con la sua fidanzata Melissa Satta per evitare infortuni, lui risponde che sono stupidaggini, perché, altrimenti: "tutti i giocatori dovrebbero essere infortunati".

"The people here love me. When I go and order carry-out meals, it takes me an hour. I couldn't ever send anyone in my place. I think that people appreciate me because I'm just like they would like me to be. They can approach and talk to me. At times, it's stressful, but I like it. I speak five languages: English, German, Italian, Turkish and I understand Arabic and French.

I've never been an animal in the least. The stadium is a special place. People expect that I give everything to win. And it makes your head spin when in the end, you feel like a gladiator."

His reputation as a gladiator follows him under the magnifying glass. And those on Twitter who ask him not to make love anymore with his girlfriend, Melissa Satta, to avoid getting injured. He responds that they are stupid things to say, because otherwise, "All footballers would have to be injured."

Italian source of text: Alessandro Grandesso, 'Ghetto Kid Si Confessa', La Gazzetta dello Sport, 2 May 2012.


Steve Amoia is a freelance writer, book reviewer and translator from Washington, D.C. He is the publisher of World Football Commentaries and The Soccer Translator. You can follow Steve @worldfootballcm on Twitter.


BTP on SiriusXM FC


Share This Article


Get Beyond the Pitch on Stitcher

Beyond The Pitch

Beyond The Pitch is not responsible for the content from third party websites.

©2010-2014 - beyondthepitch.net

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.